Al-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammad Al-Yamani
07 - Rajab - 1444e
29 - 01 - 2023
08:40 Matin
(Selon le calendrier officiel de la Mecque).
_______
Le lien de la participation originale :
https://albushra-islamia.org./showthread.php?p=405641
_______
Un Bayan pour l’un des meilleurs récits des Prophètes afin de raffermir le cœur..
Au Nom d’Allah Le Tout Miséricordieux Le Très Miséricordieux. Que La Paix et La Prière d’Allah soient tous les Messagers du Livre (les doués de fermeté), depuis L’Envoyé d’Allah -Nouh (Noé)- jusqu’au dernier des Messagers d’Allah -Mohammad Le Messager d’Allah et le Prophète Illettré, qu’Elles soient sur lui et sa famille. Et puis après..
Ô chers partisans, nous vous avons promis de certains récits des Prophètes, et nous ne vous avons pas promis de la totalité de leurs histoires jusqu’à le temps qu’Allah veut !
En tout cas, nous complétons pour vous le récit du Prophète d'Allah -Lot- qui avait l'habitude d'aller acquérir le savoir entre les mains du Prophète d'Allah Ibrahim (Abraham) afin de continuer à porter Le Message d'Allah expédié à Ibrahim (Abraham) pour son peuple qui est le peuple même de Lot. Ce qui fait, Allah a fait de Lot un Messager parmi d’autres, et entre autres Allah a fait de sorte qu'Ibrahim (Abraham) soit tel que Le Messager d'Allah Jibril (Gabriel), lorsqu’Allah lui chargeait de transmettre Le Message d’Allah à ce qu’Il a choisi pour les gens comme Messager.
Et tant qu’Allah parlait à Ibrahim (Abraham) de vive voix, Le Prophète d’Allah -Ibrahim (Abraham)- enseignait Le Message au Messager d’Allah -Lot- que La Paix et La Prière d’Allah soient sur eux. C’est ainsi que la mission du Messager d’Allah -Ibrahim (Abraham)- était comme celle du Messager d’Allah -Jibril (Gabriel)- l’enseignant des Messagers.
Quant au Messager d’Allah -Lot- avait désormais le rôle des Messagers qui apprennent aux gens La Révélation émanant du Seigneur des mondes, conformément à La Parole d’Allah Le Très Haut :
{{ 160. Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,
161. quand leur frère Lot leur dit : "Ne craindrez-vous pas [Allah] ?
162. Je suis pour vous un Messager digne de confiance.
163. Craignez Allah donc et obéissez-moi.
164. Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.
165. Accomplissez-vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde ?
166. Et délaissez-vous les épouses que Votre Seigneur a créées pour vous ? Mais vous n'êtes que des gens transgresseurs".
167. Ils dirent : "Si tu ne cesses pas, Lot, tu seras certainement du nombre des expulsés" }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Ac-Choarāa : Les Poètes ]
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
160
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
161
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
162
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
163
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
164
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
165
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
166
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
167
صدق الله العظيم
الشعراء
En fait, le peuple de Lot a tenu une réunion et a décidé de faire sortir Lot et les membres purifiés dans sa famille, comme ce qu’ils ont fait avant eux avec Le Messager d’Allah Ibrahim et son épouse, que La Paix et La Prière d’Allah soient sur eux. Sauf qu’avec la famille de Lot, leur expulsion de la cité était révisée sous condition de se mettre d’accord avec Lot à ce qu’il ne leur appellerait plus à L’Adoration d’Allah Solo, et à ce qu’il ne parlerait à personne dans le monde.
Et voilà pourquoi Le Messager d’Allah Lot -que La Paix et La Prière d’Allah soient sur lui- souhaitait leur destruction, conformément à La Parole d’Allah Le Très Haut :
{{ 28. Et Lot, quand il dit à son peuple : "Vraiment, vous commettez la turpitude où nul dans l'univers ne vous a précédés.
29. Aurez-vous commerce charnel avec des mâles ? Pratiquerez-vous le brigandage ? Commettrez-vous le blâmable dans votre assemblée ?" Mais son peuple ne fit d'autre réponse que : "Fait que Le Châtiment d'Allah nous vienne, si tu es du nombre des véridiques".
30. Il dit : "Seigneur, donne-moi victoire sur ce peuple de corrupteurs !" }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Al-Ānkabout : L'Araignée ]
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ
28
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنكَرَ ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
29
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ
30
صدق الله العظيم
العنكبوت
Alors, Allah envoie Ses Trois Messagers pour porter la bonne nouvelle au Prophète d'Allah -Lot- que son peuple serait détruit après l’avoir empêché de prêcher L’Appel d’Allah. C’est pour cela, ils se sont argumentés au regard de l’accord conclu avec Lot quand ils ont voulu séduire son hôte en disant :
‘’Entre nous une charte après que nous avons décidé de t’expulser avec les tiens qui se purifient, et nous t’avons laissé resté entre nous sous un accord entre toi et nous à ce que tu y restes à condition de te taire et ne plus appeler les gens à Allah ni nous parler ou parler à personne dans l’univers autant que tu sois dans notre cité et ni de l’accueillir’’.
D’ailleurs c’est la raison pour laquelle Allah Le Très Haut a dit :
{{ 67. Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.
68. Il dit : " Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.
69. Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d'ignominie.
70. Ils dirent : "Ne t'avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde ?" }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ AL-HIJR ]
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
67
قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ
68
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
69
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
70
صدق الله العظيم
الحجر
Alors que lui, il ne sait pas que ses invités sont des Anges, et ils sont venus en portant la nouvelle liée à La Réponse d’Allah au souhait du Messager d’Allah -Lot- contre son peuple. Et Allah Le Très Haut a dit :
{{ 31. Et quand Nos Anges apportèrent à Abraham la bonne annonce, ils dirent : "Nous allons anéantir les habitants de cette cité car ses habitants sont injustes".
32. Il dit : "Mais Lot s'y trouve !" Ils dirent : "Nous savons parfaitement qui y habite : Nous le sauverons certainement, lui et sa famille, excepté sa femme qui sera parmi ceux qui périront".
33. Et quand Nos Anges vinrent à Lot, il fut affligé pour eux, et se sentit incapable de les protéger. Ils lui dirent : "Ne crains rien et ne t'afflige pas... Nous te sauverons ainsi que ta famille, excepté ta femme qui sera parmi ceux qui périront }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Al-Ānkabout : L'Araignée ]
وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَ
31
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا ۚ قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ
32
وَلَمَّا أَن جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ ۖ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ
33
صدق الله العظيم
العنكبوت
Idem pour Le Messager d'Allah -Nouh (Noé)- que La Paix et La Prière d'Allah soient sur lui, après avoir passé neuf-cent-cinquante ans à prêcher L’Appel d’Allah, durant lequel Allah les a frappés d’une sécheresse et d’une famine terrible suscitée par des années de manque de pluie.
Bien que Nouh (Noé) et ceux qui l'ont suivi, aient été touchés par la sécheresse, mais le dégât le plus grand a touché son peuple, notamment ceux qui possèdent beaucoup plus comme moutons, chameaux et chevaux, à l’instar de Nouh (Noé) et ses adeptes qui sont des gens pauvres et ne possèdent que peu de bétail, d’où vient par ailleurs le regard méprisant du peuple de Nouh (Noé) dont ils font l’objet en raison de leur pauvreté.
Sauf que l’endommagement arrivé au peuple de Nouh (Noé) était plus néfaste vu à l'abondance de leur bétail, de leurs chevaux, de leurs mulets et leurs ânes. C’est ainsi que Le Prophète d’Allah -Nouh (Noé)- que La Paix d’Allah et Sa Prière soient sur lui a dit :
‘’Implorez donc Wadd, Suwa', Yaghut, Ya'uq et Nasr afin qu’ils fassent tomber la pluie pour vous si vous êtes véridiques dans votre supplication adressée à eux en dehors d’Allah !
Sinon, implorez Le Pardon d’Allah, car Il est Grand Pardonneur, pour qu'Il vous envoie du ciel, des pluies abondantes, et qu'Il vous accorde beaucoup de biens et d'enfants, puis vous donne des jardins et vous donne des rivières, et qu'avez-vous à ne pas vénérer Allah comme Il Se doit !’’.
Hélas, ils se sont montrés arrogants -son peuple- et ils ont dit que la pluie n’a pas plu, c’est parce que tu a mis nos divinités en colère, toi et ceux qui t’ont suivi dans L’Adoration d’Allah, Seul et sans aucun associé à Lui.
En revanche, avant que tu nous viennes, la pluie ne s’est jamais arrêtée de pleuvoir des années. Donc, Ô Nouh, si tu ne finis pas, toi et ceux qui t’ont suivi avec Le Culte d’Allah Seul, vous serez lapidés tous-unis !’’.
Ensuite, Nouh a dit :
‘’Concertez-vous alors avec votre grand dignitaire en se mettant tous d’accord sur une telle décision et apportez-moi la réponse définitive’’.
Et Allah Le Très Haut a dit :
{{ 71. Raconte-leur l'histoire de Nouh (Noé), quand il dit à son peuple : "Ô mon peuple, si mon séjour (parmi vous), et mon rappel des Signes d'Allah vous pèsent trop, alors c'est en Allah que je place (entièrement) ma confiance. Concertez-vous avec vos associés, et ne cachez pas vos desseins. Puis, décidez de moi et ne me donnez pas de répit }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Younès : Jonas ]
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُون
71
صدق الله العظيم
يونس
Et de là, le peuple de Nouh s’est réuni chez leur grand dignitaire, celui dont les biens et les enfants n'ont fait qu'accroître la perte. Ensuite, ils se sont mis d’accord sur une décision seule et unique :
{{ 32 . Ils dirent : "Ô Nouh (Noé), tu as disputé avec nous et multiplié les discussions. Apporte-nous donc ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques" }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ HOUD ]
قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
32
صدق الله العظيم
هود
Et Allah Le Très Haut a dit :
{{ 116. Ils dirent : "Si tu ne cesses pas, Nouh (Noé), tu seras certainement du nombre des lapidés !"
117. Il dit : "Ô Mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur.
118. Tranche donc clairement entre eux et moi : Et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi".
119. Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement chargée.
120. Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles) }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Ac-Choarāa : Les Poètes ]
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
116
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
117
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
118
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
119
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
120
صدق الله العظيم
الشعراء
Et Allah Le Très Haut a dit :
{{ 28. Et lorsque tu seras installé, toi et ceux qui sont avec toi, dans l'arche, dis : "Louange à Allah qui nous a sauvés du peuple des injustes" }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Al-Mominoune : Les Croyants ]
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
28
صدق الله العظيم
المؤمنون
Et à l’issue de cela on arrive à l'histoire de Youssef (Joseph) dans sa première incarcération au sein du palais d'Aziz (vizir) d'Égypte suite à la décision émise par l’épouse de ce dernier. En effet, son mari ne s'est pas opposé à sa décision, et il a pensé que c'était une réaction de sa part, ainsi que Youssef (Joseph) l’a bien draguée pour qu’elle le jette à la prison privée qui se trouvait dans le palais même d’Aziz d’Egypte.
Ce qui fait c’est que la femme du beau-frère d’Aziz d’Egypte a dit :
‘’Ô mon cher mari, rattrape l'affaire de ta sœur, elle représente, certes, ton honneur !
Et j’ai entendu parler qu’elle a emprisonné son valet en disant qu'il a tenté sa séduction. Ensuite, j’ai appris que la chemise de son valet -Youssef (Joseph)- a été déchirée, ce qui la laisse argumenter en disant qu’elle a déchiré sa tunique pour se défendre, ainsi que pour prouver qu’elle est innocente, elle l'a emprisonné avec sa chemise dans la prison privée du palais de ton beau-frère, le vizir d’Égypte.
Rattrape-toi en agissant avant que la réputation soit tachée publiquement !’’.
Son mari a dit :
‘’Est-ce que sa chemise a été déchirée par devant ou par derrière ?’’.
Elle a dit :
‘’Je ne sais pas’’.
Puis, son mari -le sage et le juste- a dit que si sa chemise était déchirée par devant, ce serait elle donc la sincère et lui le menteur. Car elle se défendait.
En revanche, si sa chemise était déchirée par derrière, elle mentait donc et ce serait lui le véridique. C’est parce qu’il s’est détourné d’elle en courant vers la porte, puis elle lui a rattrapé en tenant sa tunique par l’arrière du coude, et elle s’est faite déchirée par derrière.
Et je vais regarder Youssef et sa chemise, qu’elle soit preuve contre lui ou plutôt une preuve de son innocence’’.
Et Allah Le Très Haut a dit :
{{ 25. Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. Ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte. Elle dit : "Quelle serait la punition de quiconque a voulu faire du mal à ta famille sinon la prison, ou un châtiment douloureux ?"
26. Youssef (Joseph) dit : "C'est elle qui a voulu me séduire". Et un témoin, de la famille de celle-ci (son frère) témoigna : "Si sa tunique [à lui] est déchirée par devant, alors c'est elle qui dit la vérité, tandis qu'il est du nombre des menteurs.
27. Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il est du nombre des véridiques".
28. Puis, quand il (le frère) vit la tunique déchirée par derrière, il dit : "C'est bien de votre ruse de femmes ! Vos ruses sont vraiment énormes !
29. Youssef (Joseph), ne pense plus à cela ! Et toi, (femme), implore le pardon pour ton péché car tu es fautive" }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Yousouf : Joseph ]
وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُ مِن دُبُرٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ ۚ قَالَتْ مَا جَزَاءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوءًا إِلَّا أَن يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
25
قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِي عَن نَّفْسِي ۚ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ أَهْلِهَا إِن كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
26
وَإِن كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصَّادِقِينَ
27
فَلَمَّا رَأَىٰ قَمِيصَهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِن كَيْدِكُنَّ ۖ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ
28
يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَا ۚ وَاسْتَغْفِرِي لِذَنبِكِ ۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ الْخَاطِئِينَ
29
صدق الله العظيم
يوسف
Et là, il fait sortir Youssef de la prison du palais d’Aziz au pavillon réservé à Youssef comme auparavant, et il veut mettre fin à ce sujet. Sauf que tout ce qu’il y a dans le palais comme les servants et les servantes du ministre ont su que Youssef a été innocenté par preuve et que c’est elle qui a essayé avec lui.
Et la nouvelle s’était répandue entre les épouses des ministres d’Egypte qui vont mépriser la femme du vizir sur le fait qu’elle tente sa chance avec son servant, alors qu’il est du nombre des gens du service à l’instar d’elle qui est l’épouse d’Aziz d’Egypte. Mais par contre, elles n’avaient jamais vu Youssef avant.
Et elle a entendu leur ruse contre elle, et puisqu’elle est douée d’intelligence à l’image de son frère, elle va les inviter chez elle, et elle a préparé un accoudoir à la gauche de chacune d’elles, ensuite elle va ramener les fruits en donnant à chacune d’elles un couteau.
Et apparemment, pour commencer à se servir des fruits, ça passe quand l’auteur de l’invitation le permet. Donc, elle leur a dit :
‘’Dites au Nom d’Allah et servez-vous de fruits’’.
Pourtant, elle sait qu’elles vont mettre le fruit dans la main gauche posée sur l’accoudoir et les couteaux tranchants à la main droite. Bien plus que cela, l’accoudoir a été plus élevé, et elles ont posé leurs mains gauches sur les accoudoirs, puis pris le couteau bien aiguisé par la main droite. Et lorsqu’elle leur a permises de prendre les fruits, elle a dit à Youssef :
‘’Sorts chez elles et marches au milieu, et dis à elles bonjour dés que tu y entres pour qu’elles te regardent’’.
Du coup, il a exécuté l’ordre en sortant devant elles et disant :
‘’Paix d’Allah sur vous’’
Et c’était au moment où elles ont commencé à éplucher les fruits, et dés qu’elles ont vu Youssef, elles sont devenues perplexes et relaxes.
Le fait que la main gauche soit posée en haut sur l’accoudoir par rapport à la main droite, ainsi qu’en raison du poids de la main droite porteuse du couteau, le couteau s’est retiré machinalement sans qu’elles se sentent jusqu’à ce qu’il a touché la paume de la main gauche après avoir coupé le fruit. Et elles ont coupé leurs mains, ce qui signifie qu’elles ont blessé leurs mains.
Et là, l’épouse du président du conseil ministériel sourit, amusée par ce qui s’est passé aux maries des membres du conseil des ministres, et elle dit :
‘’Voilà donc celui à propos duquel vous me blâmiez. Or, s'il ne fait pas ce que je lui commande, il sera très certainement emprisonné et sera certes parmi les humiliés’’.
Et cela pour provoquer leur rage, comme quoi elle va avoir quelques choses de Youssef contrairement à elles qui vont rien avoir de lui comme elle. Ensuite, elle donne à chacune de quoi attacher sa main afin de stopper le sang qui coule de la paume de la main gauche.
Quelle femme si intelligente !
Car, à leur retour chez elles, et chacune d’elles ayant le bandage sur sa main, ainsi que chaque ministre demande à son épouse quand il a vu le bandeau :
‘’Sur la cause des blessures de la main’’.
Elle a dit :
‘’Certes, je ne suis pas la seule, mais toutes les maries d’organes du conseil ministériel ont coupé leurs mains vu à ce qu’elles ont vu comme beauté angélique chez Youssef, et elles ont dit qu’à Allah ne plaise ! Ce n'est pas un être humain, ce n'est qu'un ange noble !’’.
Donc, tous les membres composants le conseil des ministres ont bien vu leurs épouses tombées amoureuses de Youssef et sa beauté séduisante, et chacune d’entre elles aimerait bien coucher avec Youssef à tout prix et au moins une fois. Toutes les femmes des membres du conseil ministériel y compris la première amoureuse, l’épouse d’Aziz d’Egypte qui est le président du conseil des ministres.
Et de là, c’est fait tenir une réunion discrète de l’ensemble des membres du conseil ministériel, une réunion urgente et secrète dans le palais du président du conseil ministériel qui est le mari de la première amoureuse. Et à cause de ce qu’ils ont vu de signes comme les blessures de leurs mains provoquées par l’amour et la beauté séduisante de Youssef. Ils se sont mis d’accord pour le mettre injustement en prison, alors qu’ils sachent bien qu’il est victime d’injustice.
Et Allah Le Très Haut a dit :
{{ 35. Puis, après qu'ils eurent vu les preuves (de son innocence), il leur sembla qu'ils devaient l'emprisonner pour un temps }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Yousouf : Joseph ]
ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ
35
صدق الله العظيم
يوسف
Mais le roi de l’Egypte n’est pas au courant de ce qui s’est passé, et Allah veut prouver l’innocence de Youssef. C’est là où elle va survenir la vision du roi, et Allah Le Très Haut a dit :
{{ 43. Et le roi dit : "En vérité, je voyais (en rêve) sept vaches grasses mangées par sept maigres; et sept épis verts, et autant d'autres, secs. Ô conseil de notables, donnez-moi une explication de ma vision, si vous savez interpréter le rêve" }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Yousouf : Joseph ]
وَقَالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرَىٰ سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعَ سُنبُلَاتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ ۖ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي رُؤْيَايَ إِن كُنتُمْ لِلرُّؤْيَا تَعْبُرُونَ
43
صدق الله العظيم
يوسف
En raison de la vision des deux valets emprisonnés avec lui dans la prison réservée aux serviteurs du roi et des hauts responsables de l’Etat afin de préserver les secrets gouvernementaux des ministres d’Etat, et non pas dans la prison publique et centrale pour les prisonniers issus du peuple. Et l’important c’est qu’il y a un problème survenu dans le palais du roi entre trois valets cuisiniers du roi.
En fait, le problème s’est arrivé entre deux et l’un d’eux s’est fait tué, alors que leur troisième était innocent, sauf que le meurtrier a innocenté soi-même tout en accusant l’innocent du meurtre à l’aide d’un couteau. Et suite à cela, on a placé les deux valets du roi dans la prison des hauts responsables à côté de Youssef pour y mener l’enquête.
Et puis après, l’heure de la vision des deux valets a sonné, et Allah Le Très Haut a dit :
{{ 36. Deux valets entrèrent avec lui en prison. L'un d'eux dit : "Je me voyais [en rêve] pressant du raisin..." Et l'autre dit : "Et moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient. Apprends-nous l'interprétation (de nos rêves), nous te voyons au nombre des bienfaisants" }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Yousouf : Joseph ]
وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانِ ۖ قَالَ أَحَدُهُمَا إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا ۖ وَقَالَ الْآخَرُ إِنِّي أَرَانِي أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِي خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ ۖ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ ۖ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِين
36
صدق الله العظيم
يوسف
Ensuite, Youssef a dit :
{{ 41. Ô mes deux compagnons de prison ! L'un de vous donnera du vin à boire à son maître; quant à l'autre, il sera crucifié, et les oiseaux mangeront de sa tête. L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Yousouf : Joseph ]
يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُمَا فَيَسْقِي رَبَّهُ خَمْرًا ۖ وَأَمَّا الْآخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّيْرُ مِن رَّأْسِهِ ۚ قُضِيَ الْأَمْرُ الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ
41
صدق الله العظيم
يوسف
Puis encore, c’est l’heure de la vision du roi qui arrive afin qu’Allah fasse sortir Youssef de prison, et qu’Il lui donne le pouvoir sur terre. Et c’est fait interpréter, ce qui va pousser le roi à demander la présence de Youssef pour le faire emboucher dans l’interprétation des visions en tant qu’interprète privé pour le roi et ses rêves.
Sauf que Youssef a refusé de sortir de la prison, et Allah Le Très Haut a dit :
{{ 50. Et le roi dit : "Amenez-le moi". Puis, lorsque l'émissaire arriva auprès de lui, Youssef (Joseph) dit : "Retourne auprès de ton maître et demande-lui : "Quelle était la raison qui poussa les femmes à se couper les mains ? Mon Seigneur connaît bien leur ruse" }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Yousouf : Joseph ]
وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ إِلَىٰ رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ ۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ
50
صدق الله العظيم
يوسف
Et là, le valet du roi a raconté à son maître ce qu’il a entendu de Youssef et l’histoire des femmes des ministres y compris la mariée du chef du conseil ministériel, Aziz d’Egypte. Ensuite, le roi a ordonné de ramener le chef des ministres avec son épouse et tous les membres du conseil ministériel ainsi leurs femmes, et le roi a dit :
{{ 51. Alors, [le roi leur] dit : "Qu'est-ce donc qui vous a poussées à essayer de séduire Youssef (Joseph) ?" Elles dirent : "À Allah ne plaise ! Nous ne connaissons rien de mauvais contre lui". Et la femme d'Al-Aziz dit : "Maintenant la Vérité s'est manifestée. C'est moi qui ai voulu le séduire. Et c'est lui, vraiment, qui est du nombre des véridiques !" }}.
52. Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en vérité Allah ne guide pas la ruse des traîtres }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Yousouf : Joseph ]
قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَاوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِ ۚ قُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوءٍ ۚ قَالَتِ امْرَأَتُ الْعَزِيزِ الْآنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ أَنَا رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ
51
ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ
52
صدق الله العظيم
يوسف
Et l’épouse du président du conseil ministériel voulait dire par ses propos :
{{ 52. Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en vérité Allah ne guide pas la ruse des traîtres }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Yousouf : Joseph ]
ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ
52
صدق الله العظيم
يوسف
Ce qui signifie que son mari qui a été présent parmi les ministres convoqués doit savoir lui aussi qu’elle ne l’a trompé avec personne dans l’absence de son mari. Car c’est certains, Allah ne guide pas la ruse des traîtres, et elle a dit :
{{ 53. Je ne m'innocente cependant pas, car l'âme est très incitatrice au mal, à moins que Mon Seigneur, par miséricorde, [ne la préserve du péché]. Mon Seigneur est certes Pardonneur et Très Miséricordieux.
54. Et le roi dit : "Amenez-le moi : Je me le réserve pour moi-même". Et lorsqu'il lui eut parlé, il dit : "Tu es dès aujourd'hui prés de nous, en une position d'autorité et de confiance".
55. Et Youssef (Joseph) dit : "Assigne-moi les dépôts du territoire : Je suis bon gardien et connaisseurs".
56. Ainsi avons-nous affermi (l'autorité de) Youssef (Joseph) dans ce territoire et il s'y installait là où il le voulait. Nous touchons de Notre Miséricorde qui Nous voulons et ne faisons pas perdre aux hommes de bien le mérite [de leurs œuvres].
57. Et la récompense de l'au-delà est meilleure pour ceux qui ont cru et ont pratiqué la piété }}.
Parole Véridique d'Allah Le Tout Puissant.
[ Yousouf : Joseph ]
وَمَا أُبَرِّئُ نَفْسِي ۚ إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّي ۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌ
53
وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي ۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ
54
قَالَ اجْعَلْنِي عَلَىٰ خَزَائِنِ الْأَرْضِ ۖ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
55
وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الْأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاءُ ۚ نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَاءُ ۖ وَلَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
56
وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
57
صدق الله العظيم
يوسف
Car en effet, le président du conseil ministériel a été présent entre les ministres et il a bien entendu ses dites que ce n’est pas de ses habitudes de le tromper dans son absence, lui qui faisait partie des convoqués au palais royal entre les mains d’un roi juste.
Et voilà, le roi a octroyé à Youssef le pouvoir en le nommant le président général sur l’ensemble des ministres d’Etat.
Salam à tous les Messagers.
Et Louange à Allah, Le Seigneur des mondes..
Le Khalifa d’Allah : Al-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammad Al-Yamani.
_______
Le lien de la version française :
https://albushra-islamia.org./showthread.php?t=47105